Jikaperlu mufrodat lebih lengkap, sampean bisa membaca . Assalamualaikum sahabat pecinta bahasa arab, admin kali ini akan membagikan cerita bahasa . Contoh cerita kali ini adalah tentang rumah. Kalau keluarga bahagia, bahasa arabnya apa ya? Kosakata perkenalan profesi dan hobi dalam bahasa arab. Ini saudarinya di ruang makan sedang .
Teks Bahasa Arab Tentang Profesi โ€“ Profesi adalah suatu kata hasil serapan dari bahasa Inggris yaitu โ€œProfessโ€œ, yang dalam bahasa Yunani adalah โ€œฮ•ฯ€ฮฑฮณฮณฮตฮปฮนฮฑโ€ yang memiliki makna โ€œJanji untuk memenuhi kewajiban melakukansuatu tugas khusus secara tetap dan permanenโ€. Profesi dalam bahasa Arab disebut ุดูุบู’ู„ุŒ ุตูŽู†ู’ุนูŽุฉุŒ ุนูŽู…ูŽู„ุŒ ู…ูู‡ู’ู†ูŽุฉ. Untuk memiliki suatu profesi maka seseorang membutuhkan pelatihan dan penguasaan terhadap suatu pengetahuan yang khusus. Berikut dibawah ini adaah beberapa contoh teks cerita tentang profesi dalam bahasa Arab dan artinya serta akan kita jabarkan beberapa kosakata yang ada dalam teks cerita tersebut. Untuk itu, mari langsung saja kita simak urainnya dibawah berikut ini ! Teks Cerita Pertama ุฎุฏูŠุฌุฉ ุงูู…ู’ุฑูŽุฃูุฉูŒ ู†ูŽุดููŠู’ุทูŽุฉูŒ ุŒ ู…ูŽุงุชูŽ ุฒูŽูˆู’ุฌูู‡ูŽุง ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ุณูŽู†ูŽุชูŽูŠู’ู†ู ูˆูŽุชูŽุฑูŽูƒูŽ ู„ูŽู‡ูŽุง ุซูŽู„ูŽุงุซูŽุฉูŽ ุฃูŽูˆู’ู„ูŽุงุฏู ูˆูŽุฃูŽุฑู’ุจูŽุนูŽ ุจูŽู†ูŽุงุชู ูˆูŽุชูŽุฑูŽูƒูŽ ู„ูŽู‡ูŽุง ู…ูŽุงู„ู‹ุง ู‚ูŽู„ููŠู’ู„ู‹ุง ุŒ ุงูู†ู’ุชูŽู‡ูŽู‰ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุดูŽู‡ู’ุฑูŽูŠู’ู†ู ููŽูƒูŽู‘ุฑูŽุชู’ ุฎุฏูŠุฌุฉ ูƒูŽุซููŠู’ุฑู‹ุง ุŒ ู‡ููŠูŽ ุงู„ุขู†ูŽ ู…ูŽุณู’ุคููˆู’ู„ูŽุฉูŒ ุนูู†ู’ ุนูŽุงุฆูู„ูŽุฉู ูƒูŽุจููŠู’ุฑูŽุฉู ูˆูŽู‡ููŠูŽ ู„ูŽุง ุชูŽู…ู’ู„ููƒู ุดูŽูŠู’ุฆู‹ุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ู€ู…ูŽุงู„ู ูƒูŽูŠู’ููŽ ุชูŽุนููŠู’ุดู ุนูŽุงุฆูู„ูŽุชูู‡ูŽุง ุŸ ู…ูŽุงุฐูŽุง ุชูŽุฃู’ูƒูู„ู ุŸ ูˆูŽู…ูŽุงุฐูŽุง ุชูŽุดู’ุฑูŽุจู ุŸ ูˆูŽู…ูŽุงุฐูŽุง ุชูŽู„ู’ุจูŽุณู ุŸ ุชูŽุฐูŽูƒูŽู‘ุฑูŽุชู’ ุฎุฏูŠุฌุฉ ุฒูŽูˆู’ุฌูŽู‡ูŽุง ูˆูŽุจูŽูƒูŽุชู’ ูููŠ ุงู„ุตูŽู‘ุจูŽุงุญู ุฐูŽู‡ูŽุจูŽุชู’ ุฎุฏูŠุฌุฉ ุฅูู„ูŽู‰ ู…ูŽุตู’ู†ูŽุนู ุงู„ู€ู…ูŽู„ูŽุงุจูุณู ุŒ ูˆูŽู‚ูŽุงุจูŽู„ูŽุชู’ ู…ูุฏููŠู’ุฑูŽ ุงู„ู€ู…ูŽุตู’ู†ูŽุนู ูˆูŽุฃูŽุฎู’ุจูŽุฑูŽุชู’ู‡ู ุจูู…ูุดู’ูƒูู„ูŽุชูู‡ูŽุง ูˆูŽุทูŽู„ูŽุจูŽุชู’ ู…ูู†ู’ู‡ู ุฃูŽู†ู’ ูŠูุณูŽุงุนูุฏูŽู‡ูŽุง ุทูŽู„ูŽุจูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ุงู„ู€ู…ูุฏููŠู’ุฑู ุฃูŽู†ู’ ุชูŽุญู’ุถูุฑูŽ ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ู€ู…ูŽุตู’ู†ูŽุนู ุบูŽุฏู‹ุง ู„ูุชูŽุณู’ุชูŽู„ูู…ูŽ ุงู„ุนูŽู…ูŽู„ูŽ ุฌูŽุงุกูŽุชู’ ู…ูุจูŽูƒูู‘ุฑูŽุฉู‹ ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ู€ู…ูŽุตู’ู†ูŽุนู ูˆูŽุจูŽุฏูŽุฃูŽุชู’ ุนูŽู…ูŽู„ูŽู‡ูŽุง . ูƒูŽุงู†ูŽุชู’ ุณูŽุนููŠู’ุฏูŽุฉู‹ ุฌูุฏู‹ู‘ุง ุŒ ููŽู‡ููŠูŽ ุงู„ุขู†ูŽ ุชูŽุณู’ุชูŽุทููŠู’ุนู ุฃูŽู†ู’ ุชูุณูŽุงุนูุฏูŽ ุนูŽุงุฆูู„ูŽุชูŽู‡ูŽุง ุงูุณู’ุชูŽุทูŽุงุนูŽุชู’ ุฎุฏูŠุฌุฉ ุฃูŽู†ู’ ุชูุนูŽู„ูู‘ู…ูŽ ุฃูŽูˆู’ู„ูŽุงุฏูŽู‡ูŽุง ุŒ ููŽูƒูŽุงู†ูŽ ุฃูŽุญูŽุฏูู‡ูู…ู’ ุทูŽุจููŠู’ุจู‹ุง ูˆูŽุงู„ุซูŽู‘ุงู†ููŠ ู…ูู‡ูŽู†ู’ุฏูุณู‹ุง ูˆูŽุงู„ุซูŽู‘ุงู„ูุซู ุถูŽุงุจูุทู‹ุง Artinya โ€œKhadijah adalah wanita yang rajin, suaminya meninggal dua tahun yang lalu dan meninggalkan tiga anak laki-laki dan empat anak perempuan. Dan ia hanya meninggalkan sedikit harta, yang habis dalam dua bulan saja. Khadijah berpikir keras, ia sekarang bertanggung jawab terhadap keluarga yang besar, sedangkan ia tidak memiliki harta sedikit keluarganya hidup? Apa yang mereka makan? Apa yang mereka minum? Apa yang mereka kenakan? Lalu Khadijah teringat akan suaminya, dan ia pun menangis. Di pagi hari Khadijah pergi ke pabrik pakaian, ia menemui manajer pabrik, menyampaikan permasalahannya, dan meminta bantuannya. Sang manajer memintanya untuk datang ke pabrik esok hari guna menerima pekerjaan. Ia datang ke pabrik pagi-pagi dan memulai kerjanya. Ia sangat bahagia sekali, sekarang ia bisa membantu keluarganya. Khadijah bisa mendidik anak-anaknya, diantara mereka ada yang menjadi dokter, arsitek, dan polisiโ€. Dan dibawah ini adalah beberapa rincian kosakata tentang kata benda nama dan kata kerja yang ada pada teks cerita diatas, yakni sebagai berikut ! Baca Kosakata Profesi Bahasa Arab Kata โ€“ Kata Benda ุงู„ุฃูŽุณู’ู…ูŽุงุกู NoBahasa Arab dan Terjemahannya12345678910111213141516171819202122232425262728 ุงูู…ู’ุฑูŽุฃูŽุฉูŒ ุฌู€ ู†ูุณูŽุงุกูŒ Perempuan. ู†ูŽุดููŠู’ุทูŒ / ู†ูŽุดููŠู’ุทูŽุฉูŒ Rajin. ุฒูŽูˆู’ุฌูŒ ุฌู€ ุฃูŽุฒู’ูˆูŽุงุฌูŒ Suami. ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ Sebelum. ุณูŽู†ูŽุฉูŒ ุฌู€ ุณูŽู†ูŽูˆูŽุงุชูŒ Tahun. ุซูŽู„ูŽุงุซูŽุฉูŒ / ุซูŽู„ูŽุงุซูŒ Tiga. ูˆูŽู„ูŽุฏูŒ ุฌู€ ุฃูŽูˆู’ู„ูŽุงุฏูŒ Anak Laki-Laki. ุฃูŽุฑู’ุจูŽุนูŽุฉูŒ / ุฃูŽุฑู’ุจูŽุนูŒ Empat. ุจูู†ู’ุชูŒ ุฌู€ ุจูŽู†ูŽุงุชูŒ Anak Perempuan. ู…ูŽุงู„ูŒ ุฌู€ ุฃูŽู…ู’ูˆูŽุงู„ูŒ Harta. ู‚ูŽู„ููŠู’ู„ูŒ / ู‚ูŽู„ููŠู’ู„ูŽุฉูŒ Sedikit. ุจูŽุนู’ุฏูŽ Setelah. ุดูŽู‡ู’ุฑูŒ ุฌู€ ุฃูŽุดู’ู‡ูุฑูŒ Bulan. ูƒูŽุซููŠู’ุฑูŒ / ูƒูŽุซููŠู’ุฑูŽุฉูŒ Banyak. ุงู„ุขู†ูŽ Sekarang. ู…ูŽุณู’ุคููˆู’ู„ูŒ / ู…ูŽุณู’ุคููˆู’ู„ูŽุฉูŒ Bertanggung Jawab. ุนูŽุงุฆูู„ูŽุฉูŒ ุฌู€ ุนูŽุงุฆูู„ูŽุงุชูŒ Keluarga. ูƒูŽุจููŠู’ุฑูŒ / ูƒูŽุจููŠู’ุฑูŽุฉูŒ Besar. ุดูŽูŠู’ุกูŒ ุฌู€ ุฃูŽุดู’ูŠูŽุงุกูŒ Sesuatu. ุตูŽุจูŽุงุญูŒ Pagi. ู…ูŽุตู’ู†ูŽุนูŒ ุฌู€ ู…ูŽุตูŽุงู†ูุนู Pabrik. ู…ูŽู„ู’ุจูŽุณูŒ ุฌู€ ู…ูŽู„ูŽุงุจูุณู Pakaian. ู…ูุฏููŠู’ุฑูŒ ุฌู€ ู…ูุฏูŽุฑูŽุงุกู Direktur/Manajer. ู…ูุดู’ูƒูู„ูŽุฉูŒ ุฌู€ ู…ูŽุดูŽุงูƒูู„ู Masalah/Problem. ุบูŽุฏู‹ุง Besok. ุนูŽู…ูŽู„ูŒ ุฌู€ ุฃูŽุนู’ู…ูŽุงู„ูŒ Pekerjaan. ู…ูุจูŽูƒูู‘ุฑูŒ / ู…ูุจูŽูƒูู‘ุฑูŽุฉูŒ Pagi-Pagi. ุณูŽุนููŠู’ุฏูŒ / ุณูŽุนููŠู’ุฏูŽุฉูŒ Bahagia. Kata โ€“ Kata Kerja ุงู„ุฃูŽูู’ุนูŽุงู„ู NoBahasa Arab Dan Terjemahan Bahasa Indonesia123456789101112131415161718192021 ู…ูŽุงุชูŽ โ€“ ูŠูŽู…ููˆู’ุชู Mati/Meninggal. ุชูŽุฑูŽูƒูŽ โ€“ ูŠูŽุชู’ุฑููƒู Meninggalkan. ุงูู†ู’ุชูŽู‡ูŽู‰ โ€“ ูŠูŽู†ู’ุชูŽู‡ููŠ Habis. ููŽูƒูŽู‘ุฑูŽ โ€“ ูŠูููŽูƒูู‘ุฑู Berpikir. ู…ูŽู„ูŽูƒูŽ โ€“ ูŠูŽู…ู’ู„ููƒู Memiliki. ุนูŽุงุดูŽ โ€“ ูŠูŽุนููŠู’ุดู Hidup. ุฃูŽูƒูŽู„ูŽ โ€“ ูŠูŽุฃู’ูƒูู„ู Memakan. ุดูŽุฑูุจูŽ โ€“ ูŠูŽุดู’ุฑูŽุจู Meminum. ู„ูŽุจูุณูŽ โ€“ ูŠูŽู„ู’ุจูŽุณู Berpakaian. ุชูŽุฐูŽูƒูŽู‘ุฑูŽ โ€“ ูŠูŽุชูŽุฐูŽูƒูŽู‘ุฑู Mengingat. ุจูŽูƒูŽู‰ โ€“ ูŠูŽุจู’ูƒููŠ Menangis. ุฐูŽู‡ูŽุจูŽ โ€“ ูŠูŽุฐู’ู‡ูŽุจู Pergi. ู‚ูŽุงุจูŽู„ูŽ โ€“ ูŠูู‚ูŽุงุจูู„ู Menemui/Menjumpai. ุฃูŽุฎู’ุจูŽุฑูŽ โ€“ ูŠูุฎู’ุจูุฑู Mengabarkan/Memberitahukan. ุทูŽู„ูŽุจูŽ โ€“ ูŠูŽุทู’ู„ูุจู Meminta/Memohon. ุณูŽุงุนูŽุฏูŽ โ€“ ูŠูุณูŽุงุนูุฏู Membantu. ุญูŽุถูŽุฑูŽ โ€“ ูŠูŽุญู’ุถูุฑู Hadir/Datang ุงูุณู’ุชูŽู„ูŽู…ูŽ โ€“ ูŠูŽุณู’ุชูŽู„ูู…ู Menerima. ุฌูŽุงุกูŽ โ€“ ูŠูŽุฌููŠู’ุกู Datang/Sampai. ุจูŽุฏูŽุฃูŽ โ€“ ูŠูŽุจู’ุฏูŽุฃู Memulai. ุงูุณู’ุชูŽุทูŽุงุนูŽ โ€“ ูŠูŽุณู’ุชูŽุทููŠู’ุนู Dapat/Mampu/Sanggup. Baca Macam Macam Hobi Dalam Bahasa Arab Teks Cerita Kedua ุฃุญู…ุฏ ุทูŽูŠูŽู‘ุงุฑูŒุŒ ุฏูŽุฑูŽุณูŽ ุงู„ุทูŽู‘ูŠูŽุฑูŽุงู†ูŽ ูููŠ ูƒูู„ูู‘ูŠูŽู‘ุฉู ุงู„ุทูŽู‘ูŠูŽุฑูŽุงู†ูุŒ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ู ูููŠ ุดูŽุฑููƒูŽุฉู ุงู„ุทูŽู‘ูŠูŽุฑูŽุงู†ู ูŠูŽุฐู’ู‡ูŽุจู ุฃุญู…ุฏ ู…ูุจูŽูƒูู‘ุฑู‹ุง ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ุดูŽู‘ุฑููƒูŽุฉู ูŠูŽุจู’ุฏูŽุฃู ุงู„ุนูŽู…ูŽู„ู ุงู„ุณูŽู‘ุงุนูŽุฉูŽ ุงู„ุณูŽู‘ุงุฏูุณูŽุฉูŽ ุตูŽุจูŽุงุญู‹ุงุŒ ูˆูŽูŠูŽู†ู’ุชูŽู‡ููŠ ุงู„ุณูŽู‘ุงุนูŽุฉูŽ ุงู„ูˆูŽุงุญูุฏูŽุฉูŽ ุธูู‡ู’ุฑู‹ุง ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ู ุนูู…ูŽุฑู ุณูŽุจู’ุนูŽ ุณูŽุงุนูŽุงุชู ูููŠ ุงู„ูŠูŽูˆู’ู…ูุŒ ูˆูŽูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ู ุฎูŽู…ู’ุณูŽุฉูŽ ุฃูŽูŠูŽู‘ุงู…ู ูููŠ ุงู„ุฃูุณู’ุจููˆู’ุนู ุงู„ุนูุทู’ู„ูŽุฉู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุงู„ุฎูŽู…ููŠู’ุณูุŒ ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุงู„ุฌูู…ูุนูŽุฉู ูŠูŽุฐู’ู‡ูŽุจู ุนูู…ูŽุฑู ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ุดูŽู‘ุฑููƒูŽุฉู ุจูุงู„ุณูŽู‘ูŠูŽู‘ุงุฑูŽุฉู Artinya โ€œAhmad seorang pilot, ia kuliah di sekolah penerbangan aviation college, dan sekarang bekerja di perusahaan penerbangan. Ahmad selalu berangkat pagi-pagi ke perusahaan. Kerjanya mulai jam tujuh pagi, dan selesai jam satu siang. Umar bekerja selama tujuh jam per hari, dan lima hari dalam sepekan. Liburnya adalah hari Kamis, dan hari pergi ke perusahaan dengan mengendarai mobil sendiriโ€. Berikut ini adalah beberapa kosakata yang diambil dari teks cerita diatas yang meliputi kosakata kata kerja dan kata benda nama, yaitu Kata-Kata Kerja ุงู„ุฃูŽูู’ุนูŽุงู„ู No Bahasa Arab Dan Terjemahan Bahasa Indonesia 12345 ุฏูŽุฑูŽุณูŽ โ€“ ูŠูŽุฏู’ุฑูุณู Belajar/Kuliah. ุนูŽู…ูู„ูŽ โ€“ ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ู Bekerja. ุฐูŽู‡ูŽุจูŽ โ€“ ูŠูŽุฐู’ู‡ูŽุจู Pergi. ุจูŽุฏูŽุฃูŽ โ€“ ูŠูŽุจู’ุฏูŽุฃู Mulai. ุงูู†ู’ุชูŽู‡ูŽู‰ โ€“ ูŠูŽู†ู’ุชูŽู‡ููŠ Berakhir. Kata-Kata Benda ุงู„ุฃูŽูู’ุนูŽุงู„ู No Bahasa Arab Dan Terjemahan Bahasa Indonesia 123456789101112131415161718 ุทูŽูŠูŽู‘ุงุฑูŒ ุฌู€ ุทูŽูŠูŽู‘ุงุฑููˆู’ู†ูŽ Pilot. ุงู„ุทูŽู‘ูŠูŽุฑูŽุงู†ู Penerbangan. ูƒูู„ูู‘ูŠูŽู‘ุฉู ุงู„ุทูŽู‘ูŠูŽุฑูŽุงู†ู Kuliah/Sekolah Penerbangan. ุดูŽุฑููƒูŽุฉูŒ ุฌู€ ุดูŽุฑููƒูŽุงุชูŒ Perusahaan. ู…ูุจูŽูƒูู‘ุฑูŒ Pagi-Pagi. ุณูŽุงุนูŽุฉ ูŒุฌู€ ุณูŽุงุนูŽุงุชูŒ Jam. ุงู„ุณูŽู‘ุงุนูŽุฉู ุงู„ุณูŽู‘ุงุจูุนูŽุฉู Jam Tujuh. ุตูŽุจูŽุงุญูŒ Pagi. ุงู„ุณูŽู‘ุงุนูŽุฉู ุงู„ูˆูŽุงุญูุฏูŽุฉู Jam Satu. ุธูู‡ู’ุฑูŒ Waktu Zhuhur Siang. ุณูŽุจู’ุนูŽุฉูŒ / ุณูŽุจู’ุนูŒ Tujuh. ูŠูŽูˆู’ู…ูŒ ุฌู€ ุฃูŽูŠูŽู‘ุงู…ูŒ Hari. ุฎูŽู…ู’ุณูŽุฉูŒ / ุฎูŽู…ู’ุณูŒ Lima. ุฃูุณู’ุจููˆู’ุนูŒ ุฌู€ ุฃูŽุณูŽุงุจููŠู’ุนู Pekan. ุนูุทู’ู„ูŽุฉูŒ ุฌู€ ุนูุทู’ู„ูŽุงุชูŒ Libur. ูŠูŽูˆู’ู…ู ุงู„ุฎูŽู…ููŠู’ุณู Hari Kamis. ูŠูŽูˆู’ู…ู ุงู„ุฌูู…ูุนูŽุฉู Hari Jumat. ุณูŽูŠูŽู‘ุงุฑูŽุฉูŒ ุฌู€ ุณูŽูŠูŽู‘ุงุฑูŽุงุชูŒ Mobil Demikianlah pembahasan makalah tentang teks cerita bahasa Arab mengenai profesi berikut arti dan kosakatanya. Semoga bermanfaat โ€ฆ.
Baikdari segi hiburan dan hikmah, ataupun dari segi melatih . Cerita Pendek Dalam Bahasa Arab : 2 Cerita Bahasa Arab Tentang Profesi Dan Artinya Kamus Mufradat. Ada cerita pendek yang menceritakan mengenai cinta, agama, cerita bahasa arab. Pada postingan kali ini kita akan belajar bahasa arab melalui cerita pendek yang berjudul rubah yang lapar dan batang pohon. Ada cerita pendek yang menceritakan mengenai cinta, agama, .
cerita bahasa arab tentang profesi dan artinya beserta tempat kerjanya dan pekerjaannya mengacu contoh mapel B. Arab untuk kelas 2 Madrasah Tsanawiyah jenjang tingkat 8 bab 5 tentang mihanun kata jamak dari mihnatun artinya profesi. โ€“ assalaamuโ€™alaikum gaess, pada pelajaran kelas 2 MTs semester 2 bab 5 membahas mengenai mihanun yang artinya profesi-profesi orang orang yang ada di sekitar kita. Profesi ini juga menyebutkan dimana tempat kerjanya dan apa yang menjadi tugas pekerjaannya. Pada contoh cerita karangan bahasa arab tentang profesi ini memasukkan unsur tempat kerja dan apa yang dikerjakan. Jika anda mendapat tugasโ€ buatlah cerita karangan bahasa arab tentang profesi dan tempat bekerjanya! Maka anda bisa menulis ulang teks ini arabnya saja, jangan cantumkan tulisan latin dan terjemahnya. untuk memperkaya mufrodat, anda bisa membaca kosakata perkenalan profesi dan hobi dalam bahasa arab Langsung saja seperti apa kisah cerita karangan dalam bahasa arab mengenai profesi pekerjaan tempat kerjanya beserta tugasnya, silakan sampean simak. Sampean bisa memberi judul karangan cerita ini dengan judul pekerjaan profesi keluargaku atau apalah, silakan sesuka sampean. ูˆูŽุงู„ูุฏููŠ ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ู ูููŠู’ ุงู„ู’ู…ูŽุฏู’ุฑูŽุณูŽุฉู, ู‡ููˆูŽ ู…ูุฏูŽุฑู‘ูุณูŒ, ู‡ููˆูŽ ูŠูŽุดู’ุฑูŽุญู ุงู„ุฏู‘ูŽุฑู’ุณูŽ ูููŠู’ ุงู„ู’ููŽุตู’ู„ู Waalidii yaโ€™malu fil madrasati, huwa mudarrisun, huwa yasyrohud darsa fil fashli artinya ayahku bekerja pada sekolah, dia seorang guru, dia menerangkan pelajaran didalam kelas. ูˆูŽ ูˆูŽุงู„ูุฏูŽุชููŠู’ ุชูŽู‡ู’ุชูŽู…ู‘ู ุจูุฃูู…ููˆู’ุฑู ุงู„ู’ุจูŽูŠู’ุชู, ู‡ููŠูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽุฉู ุงู„ู’ุจูŽูŠู’ุชู Wa waalidatii tahtammu biumuuril baiti, hiya robbatul baiti artinya;Dan ibuku fokus mengurus urusan rumah, dia ibu rumah tangga. ูˆูŽ ุนูŽู…ู‘ููŠู’ ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ู ูููŠู’ ุจูŽู†ู’ูƒู, ู‡ููˆูŽ ู…ูุญูŽุงุณูุจูŒ Wa ammii yaโ€™malu fii bankin, huwa muhaasibun artinya dan paman saya bekerja pada bank, dia seorang kasir. ูˆูŽ ุนูŽู…ู‘ูŽุชููŠู’ ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ู ูููŠู’ ุงู„ู…ูุณู’ุชูŽุดู’ููŽูŠ, ู‡ููŠู‹ ุทูŽุจููŠู’ุจูŽุฉูŒ, ุชูุนูŽุงู„ูุฌู ุงู„ู’ู…ูŽุฑู’ุถูŽูŠู’ ูƒูู„ู‘ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ู Wa ammii taโ€™malu fil mustasyfaa, hiya thobiibatun, tuโ€™aalijul mardhaa kulla yaumin, artinya dan bibiku bekerja pada rumah sakit, dia seorang dokter perempuan, mengobati orang sakit setiap hari. ุฎูŽุงู„ููŠู’ ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ู ุณูŽูƒูŽุฑู’ุชููŠู’ุฑู‹ุง ูููŠู’ ุดู’ุฑู’ูƒูŽุฉู Khoolatii yaโ€™malu sakartiiron fii syirkatin artinya Pamanku dari pihak ibu bekerja menjadi sekretaris pada koperasi. ูˆูŽ ุฎูŽุงู„ูŽุชููŠู’ ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ู ู…ููˆูŽุธู‘ูŽููŽุฉูŽ ุงู„ู’ุฅูุณู’ุชูู‚ู’ุจูŽุงู„ู ูููŠู’ ุงู„ู’ููู†ู’ุฏูู‚ู, ูˆูŽ ู‡ููŠูŽ ุชูŽุณู’ุชูŽู‚ู’ุจูู„ู ุงู„ุถู‘ููŠููˆู’ููŽ Wa khoolatii taโ€™malu muwadhdhofata-l istiqbaali fi-l funduqi, wa hiya tastaqbilu-dh dhuyuufa artinya; dan tanteku dari pihak ibu bekerja sebagai pegawai resepsionis pada hotel. Tugasnya menyambut para tamu. Penutup tulisan Contoh ini kami buat dalam rangka memudahkan para siswa siswi sekolah baik MI maupun MTs kelas 2. Juga para mamah muda yang mendampingi putri putranya dalam mengerakan soal LKS maupun ujian sekolah. Apabila ada kekurangan pada contoh ini silakan sampean tambahi sendiri, jika ada kelebihan mohon segera dikembalikan. Wilujeng enjang dan salam kenal. wassalaamuโ€™alaikum wa rahmatullah wa barakatuh.
CeritaMengarang Karangan Bahasa Arab tentang Alamat Tentunya karangan bahasa arab mengenai alamat rumah dan sekolah ini bisa sampean sesuaikan dengan alamatmu dan juga nama anda. Sahabat Kamus Mufradat yang semoga selalu dalam lindungan Allah -taala-Pada postingan-postingan sebelumnya saya pernah membagikan 2 artikel cerita bahasa Arab tentang bahasa Arab bekerja Pada kesempatan ini saya akan menambahkan materi baru tentang profesi ู…ูู‡ู’ู†ูŽุฉูŒ ุฌู€ ู…ูู‡ูŽู†ูŒ , yaitu dalam bentuk cerita. Ini bukan menu santapan baru di sini, sudah ada beberapa postingan semisal, ada cerita tentang sekolah, tentang liburan, dan ada juga tentang pasar. Tak perlu berpanjang lebar, inilah cerita tentang profesi dalam bahasa Arab dan artinya Bagaimana, menarik bukan ceritanya? Ops, masih ada beberapa kata-kata yang belum dimengerti ya? Afwan. Tenang. Anda tidak perlu khawatir, di bawah ini saya telah menulis ulang ceritanya dan mengalih bahasakan setiap penggalannya ke dalam bahasa Indonesia. Selamat belajar dan membaca. Cerita Pertama . ููŽุงุทูู…ูŽุฉู ุงูู…ู’ุฑูŽุฃูุฉูŒ ู†ูŽุดููŠู’ุทูŽุฉูŒ ุŒ ู…ูŽุงุชูŽ ุฒูŽูˆู’ุฌูู‡ูŽุง ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ุณูŽู†ูŽุชูŽูŠู’ู†ู ูˆูŽุชูŽุฑูŽูƒูŽ ู„ูŽู‡ูŽุง ุซูŽู„ูŽุงุซูŽุฉูŽ ุฃูŽูˆู’ู„ูŽุงุฏู ูˆูŽุฃูŽุฑู’ุจูŽุนูŽ ุจูŽู†ูŽุงุชู ูˆูŽุชูŽุฑูŽูƒูŽ ู„ูŽู‡ูŽุง ู…ูŽุงู„ู‹ุง ู‚ูŽู„ููŠู’ู„ู‹ุง ุŒ ุงูู†ู’ุชูŽู‡ูŽู‰ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุดูŽู‡ู’ุฑูŽูŠู’ู†ู Fatimah adalah wanita yang rajin, suaminya meninggal dua tahun yang lalu dan meninggalkan tiga anak laki-laki dan empat anak perempuan. Dan ia hanya meninggalkan sedikit harta, yang habis dalam dua bulan saja. ููŽูƒู‘ูŽุฑูŽุชู’ ููŽุงุทูู…ูŽุฉู ูƒูŽุซููŠู’ุฑู‹ุง ุŒ ู‡ููŠูŽ ุงู„ุขู†ูŽ ู…ูŽุณู’ุคููˆู’ู„ูŽุฉูŒ ุนูู†ู’ ุนูŽุงุฆูู„ูŽุฉู ูƒูŽุจููŠู’ุฑูŽุฉู ูˆูŽู‡ููŠูŽ ู„ูŽุง ุชูŽู…ู’ู„ููƒู ุดูŽูŠู’ุฆู‹ุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ู€ู…ูŽุงู„ู Fatimah berpikir keras, ia sekarang bertanggung jawab terhadap keluarga yang besar, sedangkan ia tidak memiliki harta sedikit pun. ูƒูŽูŠู’ููŽ ุชูŽุนููŠู’ุดู ุนูŽุงุฆูู„ูŽุชูู‡ูŽุง ุŸ ู…ูŽุงุฐูŽุง ุชูŽุฃู’ูƒูู„ู ุŸ ูˆูŽู…ูŽุงุฐูŽุง ุชูŽุดู’ุฑูŽุจู ุŸ ูˆูŽู…ูŽุงุฐูŽุง ุชูŽู„ู’ุจูŽุณู ุŸ ุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑูŽุชู’ ููŽุงุทูู…ูŽุฉู ุฒูŽูˆู’ุฌูŽู‡ูŽุง ูˆูŽุจูŽูƒูŽุชู’ Bagaimana keluarganya hidup? Apa yang mereka makan? Apa yang mereka minum? Apa yang mereka kenakan? Lalu Fatimah teringat akan suaminya, dan ia pun menangis. ูููŠ ุงู„ุตู‘ูŽุจูŽุงุญู ุฐูŽู‡ูŽุจูŽุชู’ ููŽุงุทูู…ูŽุฉู ุฅูู„ูŽู‰ ู…ูŽุตู’ู†ูŽุนู ุงู„ู€ู…ูŽู„ูŽุงุจูุณู ุŒ ูˆูŽู‚ูŽุงุจูŽู„ูŽุชู’ ู…ูุฏููŠู’ุฑูŽ ุงู„ู€ู…ูŽุตู’ู†ูŽุนู ูˆูŽุฃูŽุฎู’ุจูŽุฑูŽุชู’ู‡ู ุจูู…ูุดู’ูƒูู„ูŽุชูู‡ูŽุง ูˆูŽุทูŽู„ูŽุจูŽุชู’ ู…ูู†ู’ู‡ู ุฃูŽู†ู’ ูŠูุณูŽุงุนูุฏูŽู‡ูŽุง Di pagi hari Fatimah pergi ke pabrik pakaian, ia menemui manajer pabrik, menyampaikan permasalahannya, dan meminta bantuannya. ุทูŽู„ูŽุจูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ุงู„ู€ู…ูุฏููŠู’ุฑู ุฃูŽู†ู’ ุชูŽุญู’ุถูุฑูŽ ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ู€ู…ูŽุตู’ู†ูŽุนู ุบูŽุฏู‹ุง ู„ูุชูŽุณู’ุชูŽู„ูู…ูŽ ุงู„ุนูŽู…ูŽู„ูŽ Sang manajer memintanya untuk datang ke pabrik esok hari guna menerima pekerjaan. ุฌูŽุงุกูŽุชู’ ู…ูุจูŽูƒู‘ูุฑูŽุฉู‹ ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ู€ู…ูŽุตู’ู†ูŽุนู ูˆูŽุจูŽุฏูŽุฃูŽุชู’ ุนูŽู…ูŽู„ูŽู‡ูŽุง . ูƒูŽุงู†ูŽุชู’ ุณูŽุนููŠู’ุฏูŽุฉู‹ ุฌูุฏู‘ู‹ุง ุŒ ููŽู‡ููŠูŽ ุงู„ุขู†ูŽ ุชูŽุณู’ุชูŽุทููŠู’ุนู ุฃูŽู†ู’ ุชูุณูŽุงุนูุฏูŽ ุนูŽุงุฆูู„ูŽุชูŽู‡ูŽุง Ia datang ke pabrik pagi-pagi dan memulai kerjanya. Ia sangat bahagia sekali, sekarang ia bisa membantu keluarganya. ุงูุณู’ุชูŽุทูŽุงุนูŽุชู’ ููŽุงุทูู…ูŽุฉู ุฃูŽู†ู’ ุชูุนูŽู„ู‘ูู…ูŽ ุฃูŽูˆู’ู„ูŽุงุฏูŽู‡ูŽุง ุŒ ููŽูƒูŽุงู†ูŽ ุฃูŽุญูŽุฏูู‡ูู…ู’ ุทูŽุจููŠู’ุจู‹ุง ูˆูŽุงู„ุซู‘ูŽุงู†ููŠ ู…ูู‡ูŽู†ู’ุฏูุณู‹ุง ูˆูŽุงู„ุซู‘ูŽุงู„ูุซู ุถูŽุงุจูุทู‹ุง Fatimah bisa mendidik anak-anaknya, diantara mereka ada yang menjadi dokter, arsitek, dan polisi. Dan ini adalah rincian arti setiap kosakata yang muncul dalam naskah cerita di atas Kata-Kata Benda ุงู„ุฃูŽุณู’ู…ูŽุงุกู ุงูู…ู’ุฑูŽุฃูŽุฉูŒ ุฌู€ ู†ูุณูŽุงุกูŒ Perempuan. ู†ูŽุดููŠู’ุทูŒ / ู†ูŽุดููŠู’ุทูŽุฉูŒ Rajin. ุฒูŽูˆู’ุฌูŒ ุฌู€ ุฃูŽุฒู’ูˆูŽุงุฌูŒ Suami. ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ Sebelum. ุณูŽู†ูŽุฉูŒ ุฌู€ ุณูŽู†ูŽูˆูŽุงุชูŒ Tahun. ุซูŽู„ูŽุงุซูŽุฉูŒ / ุซูŽู„ูŽุงุซูŒ Tiga. ูˆูŽู„ูŽุฏูŒ ุฌู€ ุฃูŽูˆู’ู„ูŽุงุฏูŒ Anak Laki-Laki. ุฃูŽุฑู’ุจูŽุนูŽุฉูŒ / ุฃูŽุฑู’ุจูŽุนูŒ Empat. ุจูู†ู’ุชูŒ ุฌู€ ุจูŽู†ูŽุงุชูŒ Anak Perempuan. ู…ูŽุงู„ูŒ ุฌู€ ุฃูŽู…ู’ูˆูŽุงู„ูŒ Harta. ู‚ูŽู„ููŠู’ู„ูŒ / ู‚ูŽู„ููŠู’ู„ูŽุฉูŒ Sedikit. ุจูŽุนู’ุฏูŽ Setelah. ุดูŽู‡ู’ุฑูŒ ุฌู€ ุฃูŽุดู’ู‡ูุฑูŒ Bulan. ูƒูŽุซููŠู’ุฑูŒ / ูƒูŽุซููŠู’ุฑูŽุฉูŒ Banyak. ุงู„ุขู†ูŽ Sekarang. ู…ูŽุณู’ุคููˆู’ู„ูŒ / ู…ูŽุณู’ุคููˆู’ู„ูŽุฉูŒ Bertanggung Jawab. ุนูŽุงุฆูู„ูŽุฉูŒ ุฌู€ ุนูŽุงุฆูู„ูŽุงุชูŒ Keluarga. ูƒูŽุจููŠู’ุฑูŒ / ูƒูŽุจููŠู’ุฑูŽุฉูŒ Besar. ุดูŽูŠู’ุกูŒ ุฌู€ ุฃูŽุดู’ูŠูŽุงุกูŒ Sesuatu. ุตูŽุจูŽุงุญูŒ Pagi. ู…ูŽุตู’ู†ูŽุนูŒ ุฌู€ ู…ูŽุตูŽุงู†ูุนู Pabrik. ู…ูŽู„ู’ุจูŽุณูŒ ุฌู€ ู…ูŽู„ูŽุงุจูุณู Pakaian. ู…ูุฏููŠู’ุฑูŒ ุฌู€ ู…ูุฏูŽุฑูŽุงุกู Direktur/Manajer. ู…ูุดู’ูƒูู„ูŽุฉูŒ ุฌู€ ู…ูŽุดูŽุงูƒูู„ู Masalah/Problem. ุบูŽุฏู‹ุง Besok. ุนูŽู…ูŽู„ูŒ ุฌู€ ุฃูŽุนู’ู…ูŽุงู„ูŒ Pekerjaan. ู…ูุจูŽูƒู‘ูุฑูŒ / ู…ูุจูŽูƒู‘ูุฑูŽุฉูŒ Pagi-Pagi. ุณูŽุนููŠู’ุฏูŒ / ุณูŽุนููŠู’ุฏูŽุฉูŒ Bahagia. Kata-Kata Kerja ุงู„ุฃูŽูู’ุนูŽุงู„ู ู…ูŽุงุชูŽ - ูŠูŽู…ููˆู’ุชู Mati/Meninggal. ุชูŽุฑูŽูƒูŽ - ูŠูŽุชู’ุฑููƒู Meninggalkan. ุงูู†ู’ุชูŽู‡ูŽู‰ โ€“ ูŠูŽู†ู’ุชูŽู‡ููŠ Habis. ููŽูƒู‘ูŽุฑูŽ - ูŠูููŽูƒู‘ูุฑู Berpikir. ู…ูŽู„ูŽูƒูŽ - ูŠูŽู…ู’ู„ููƒู Memiliki. ุนูŽุงุดูŽ - ูŠูŽุนููŠู’ุดู Hidup. ุฃูŽูƒูŽู„ูŽ - ูŠูŽุฃู’ูƒูู„ู Memakan. ุดูŽุฑูุจูŽ - ูŠูŽุดู’ุฑูŽุจู Meminum. ู„ูŽุจูุณูŽ - ูŠูŽู„ู’ุจูŽุณู Berpakaian. ุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑูŽ โ€“ ูŠูŽุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑู Mengingat. ุจูŽูƒูŽู‰ - ูŠูŽุจู’ูƒููŠ Menangis. ุฐูŽู‡ูŽุจูŽ - ูŠูŽุฐู’ู‡ูŽุจู Pergi. ู‚ูŽุงุจูŽู„ูŽ - ูŠูู‚ูŽุงุจูู„ู Menemui/Menjumpai. ุฃูŽุฎู’ุจูŽุฑูŽ - ูŠูุฎู’ุจูุฑู Mengabarkan/Memberitahukan. ุทูŽู„ูŽุจูŽ - ูŠูŽุทู’ู„ูุจู Meminta/Memohon. ุณูŽุงุนูŽุฏูŽ - ูŠูุณูŽุงุนูุฏู Membantu. ุญูŽุถูŽุฑูŽ - ูŠูŽุญู’ุถูุฑู Hadir/Datang ุงูุณู’ุชูŽู„ูŽู…ูŽ - ูŠูŽุณู’ุชูŽู„ูู…ู Menerima. ุฌูŽุงุกูŽ - ูŠูŽุฌููŠู’ุกู Datang/Sampai. ุจูŽุฏูŽุฃูŽ โ€“ ูŠูŽุจู’ุฏูŽุฃู Memulai. ุงูุณู’ุชูŽุทูŽุงุนูŽ - ูŠูŽุณู’ุชูŽุทููŠู’ุนู Dapat/Mampu/Sanggup. Cerita Kedua ุนูู…ูŽุฑู ุทูŽูŠู‘ูŽุงุฑูŒุŒ ุฏูŽุฑูŽุณูŽ ุงู„ุทู‘ูŽูŠูŽุฑูŽุงู†ูŽ ูููŠ ูƒูู„ู‘ููŠู‘ูŽุฉู ุงู„ุทู‘ูŽูŠูŽุฑูŽุงู†ูุŒ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ู ูููŠ ุดูŽุฑููƒูŽุฉู ุงู„ุทู‘ูŽูŠูŽุฑูŽุงู†ู Umar seorang pilot, ia kuliah di sekolah penerbangan aviation college, dan sekarang bekerja di perusahaan penerbangan. ูŠูŽุฐู’ู‡ูŽุจู ุนูู…ูŽุฑู ู…ูุจูŽูƒู‘ูุฑู‹ุง ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ุดู‘ูŽุฑููƒูŽุฉู Umar selalu berangkat pagi-pagi ke perusahaan. ูŠูŽุจู’ุฏูŽุฃู ุงู„ุนูŽู…ูŽู„ู ุงู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉูŽ ุงู„ุณู‘ูŽุงุฏูุณูŽุฉูŽ ุตูŽุจูŽุงุญู‹ุงุŒ ูˆูŽูŠูŽู†ู’ุชูŽู‡ููŠ ุงู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉูŽ ุงู„ูˆูŽุงุญูุฏูŽุฉูŽ ุธูู‡ู’ุฑู‹ุง Kerjanya mulai jam tujuh pagi, dan selesai jam satu siang. ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ู ุนูู…ูŽุฑู ุณูŽุจู’ุนูŽ ุณูŽุงุนูŽุงุชู ูููŠ ุงู„ูŠูŽูˆู’ู…ูุŒ ูˆูŽูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ู ุฎูŽู…ู’ุณูŽุฉูŽ ุฃูŽูŠู‘ูŽุงู…ู ูููŠ ุงู„ุฃูุณู’ุจููˆู’ุนู Umar bekerja selama tujuh jam per hari, dan lima hari dalam sepekan. ุงู„ุนูุทู’ู„ูŽุฉู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุงู„ุฎูŽู…ููŠู’ุณูุŒ ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุงู„ุฌูู…ูุนูŽุฉู Liburnya adalah hari Kamis, dan hari Jumat. ูŠูŽุฐู’ู‡ูŽุจู ุนูู…ูŽุฑู ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ุดู‘ูŽุฑููƒูŽุฉู ุจูุงู„ุณู‘ูŽูŠู‘ูŽุงุฑูŽุฉู Umar pergi ke perusahaan dengan mengendarai mobil sendiri. Mufradat Kata-Kata Kerja ุงู„ุฃูŽูู’ุนูŽุงู„ู ุฏูŽุฑูŽุณูŽ - ูŠูŽุฏู’ุฑูุณู Belajar/Kuliah. ุนูŽู…ูู„ูŽ - ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ู Bekerja. ุฐูŽู‡ูŽุจูŽ - ูŠูŽุฐู’ู‡ูŽุจู Pergi. ุจูŽุฏูŽุฃูŽ - ูŠูŽุจู’ุฏูŽุฃู Mulai. ุงูู†ู’ุชูŽู‡ูŽู‰ - ูŠูŽู†ู’ุชูŽู‡ููŠ Berakhir. Kata-Kata Benda ุงู„ุฃูŽูู’ุนูŽุงู„ู ุทูŽูŠู‘ูŽุงุฑูŒ ุฌู€ ุทูŽูŠู‘ูŽุงุฑููˆู’ู†ูŽ Pilot. ุงู„ุทู‘ูŽูŠูŽุฑูŽุงู†ู Penerbangan. ูƒูู„ู‘ููŠู‘ูŽุฉู ุงู„ุทู‘ูŽูŠูŽุฑูŽุงู†ู Kuliah/Sekolah Penerbangan. ุดูŽุฑููƒูŽุฉูŒ ุฌู€ ุดูŽุฑููƒูŽุงุชูŒ Perusahaan. ู…ูุจูŽูƒู‘ูุฑูŒ Pagi-Pagi. ุณูŽุงุนูŽุฉ ูŒุฌู€ ุณูŽุงุนูŽุงุชูŒ Jam. ุงู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉู ุงู„ุณู‘ูŽุงุจูุนูŽุฉู Jam Tujuh. ุตูŽุจูŽุงุญูŒ Pagi. ุงู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉู ุงู„ูˆูŽุงุญูุฏูŽุฉู Jam Satu. ุธูู‡ู’ุฑูŒ Waktu Zhuhur Siang. ุณูŽุจู’ุนูŽุฉูŒ / ุณูŽุจู’ุนูŒ Tujuh. ูŠูŽูˆู’ู…ูŒ ุฌู€ ุฃูŽูŠู‘ูŽุงู…ูŒ Hari. ุฎูŽู…ู’ุณูŽุฉูŒ / ุฎูŽู…ู’ุณูŒ Lima. ุฃูุณู’ุจููˆู’ุนูŒ ุฌู€ ุฃูŽุณูŽุงุจููŠู’ุนู Pekan. ุนูุทู’ู„ูŽุฉูŒ ุฌู€ ุนูุทู’ู„ูŽุงุชูŒ Libur. ูŠูŽูˆู’ู…ู ุงู„ุฎูŽู…ููŠู’ุณู Hari Kamis. ูŠูŽูˆู’ู…ู ุงู„ุฌูู…ูุนูŽุฉู Hari Jumat. ุณูŽูŠู‘ูŽุงุฑูŽุฉูŒ ุฌู€ ุณูŽูŠู‘ูŽุงุฑูŽุงุชูŒ Mobil. Demikian 2 contoh cerita bahasa Arab tentang profesi, rincian kosakatanya, dan terjemahannya ke dalam bahasa Indonesia. Semoga sajian ringan di atas bisa bermanfaat. Mari kita bumi pertiwikan bahasa Al-Quran yang mulia ini. Jika ada yang kurang jelas atau ingin ditanyakan, silahkan layangkan melalui kolom komentar di bawah ini, atau melalui email dan nomor HP yang tertera di halaman Kontak. Kurang lebihnya mohon maaf, dan terima kasih atas kunjungannya, wa jazaakumullahu khairan.
2Cerita Bahasa Arab tentang Profesi dan Artinya - Kamus Mufradat. Media Pembelajaran Bahasa Arab Madrasah Aliyah Kelas X Semester 2. BAHASA ARAB | Other - Quizizz Contoh Karangan Bahasa Arab Tentang Profesi (Petani, Dokter, Guru, Polisi, Jurnalis, Seniman dll.) - Ilmu Akademika. Gambar Bunga Dalam Bahasa Arab.
2902/2020 Page ini khusus memuat cerita-cerita pendek bahasa arab seperti cerita pengalaman pribadi, seputar hobby, kumpulan cerita anak, cerita liburan sekolah, acara jalan-jalan dan lainya. Sumber cerita 90% dibuat oleh situs sebagian lagi diambil dari buku-buku cerita berbahasa arab yang diterjemahkan. SeputaranGuru 2 Cerita Bahasa Arab Tentang Profesi Dan Artinya Kamus Tvfirstsinfos. Saya tinggal dalam keluarga yang sangat sederhana namun penuh kehangatan. Hasilnya tulisan ini padat dan sukar dibaca. Cara menarik pulsa di hago pohon uang Cara memulai bisnis wedding decoration Cara menata foto di dinding kamar tidur Cara menambahkan sampul . 274 344 439 367 384 83 43 243

cerita bahasa arab tentang profesi guru